Всеки мъж в даден момент от живота си е учил чужд език – английски, френски, китайски или чукски, но нито един от тях не е нищо в сравнение с езика на жените. Повечето учени са съгласни, че възможността да се разберат жените е съпоставима с делението на 0.
Фраза: Всичко зависи от теб
Превод: Ако мислиш, че имаш свобода на избор, си в дълбока грешка. По-добър превод би бил: Всичко зависи от теб…, за да направиш правилния избор, който аз знам, но няма да ти кажа, защото съм го казвала, но ти пак не си чул.
Фраза: Нищо (на въпрос какво ти е?)
Превод: Означава нещо, което трябва да разберете много, ама много бързо.
Фраза: Изглеждам ли дебела в това?
Превод: Правилният въпрос е: Изглеждам ли грозна в това, а категоричният отговор е: НЕ.
Фраза: Както и да е или Продължавай, давай напред.
Превод: Не го разбирай като разрешение. В действителност имам предвид посмей само. Правилната реакция – не го прави в никакъв случай.
Фраза: Не
Превод: Действително означава НЕ.
Фраза: Да
Превод: В повечето случаи също означава НЕ. Има изключения, но е много трудно да се направи разграничение.
Фраза: Може би.
Превод: Също означава НЕ.
Фраза: Ще бъде хубаво, ако…
Превод: Всяка фраза, където е включено АКО, означава, че трябва да се направи веднага, точно по начина, както сте помолени, без своеволия.
Фраза: Добре (троснато).
Превод: Това означава, че спорът е приключил и вие сте загубили.
Фраза: Всичко е наред.
Превод: Нищо не е наред, просто ще ви е необходимо малко повече време, за да разберете какво е вашето наказание.
Фраза: Ти слушаш ли ме?
Превод: Край, Вие не сте слушали и тя го знае. Няма как да ви се размине.
Фраза: Дълбока въздишка.
Превод: Макар и да мислите, че това не е дума, всъщност е цяло изречение, което може да се преведе така: Не мога да повярвам, че стоя тук и продължавам да се примирявам с глупостите ти!
Фраза: 5 минути.
Превод: Тук са възможни два превода в зависимост от контекста. Ако става въпрос кога ще е готова за излизане, това означава около 30 до 40 минути. Ако става въпрос вашето стоене пред телевизора, означава 0 минути със скрит подтекст (защо продължаваш да стоиш тук, а не правиш нещо продуктивно).
Фраза: Както и да е.
Превод: В беда сте. Да чуете това е много по-лошо от ДОБРЕ и дори от Ти слушаш ли ме?
Фраза: Можем да отидем, където искаш.
Превод: Това означава: Отиваме, където искаш, но най-добре избери любимия ми ресторант.
Фраза: Трябва да поговорим.
Превод: Свършено е с вас. Спукана ви е работата. Край.
Фраза: Какво правиш?
Превод: Това не е въпрос. Означава: Правиш това погрешно.
Фраза: Трябва ли да правим това сега.
Превод: Също не е въпрос. Означава: Спри да правиш това, което правиш, и изчакай последващите заповеди.
Фраза: Трябва да се научиш да комуникираме.
Превод: Комуникация означава да се съгласяваш с мен.
Фраза: Не съм ядосана.
Превод: Ядосана е и то много.
Фраза: Ние трябва.
Превод: Тя иска.
Фраза: Не искам да говорим за това.
Превод: Иска да се махнете, защото тя все още събира доказателства срещу вас.