Наш философ, поет и преводач почина от травми от побой

[elfsight_social_share_buttons id="1"]

На 69-годишна възраст ни напусна философът проф. Димитър Зашев, превел на български език „Битие и време“ на Мартин Хайдегер и „Хаос и форми“ на Дьорд Лукач.

Новината беше съобщена от преподавателя в СУ Филип Петров, като според информацията – причина за смъртта на проф. Зашев са травми от побой в Борисовата градина, без подробности за инцидента, пише novinite.eu

„Освен многобройните си трудове, които няма как да изброявам, защото и не познавам в детайли, това с което ще бъде запомнен завинаги е превода на Мартин Хайдегер „Битие и време“ на български език.

Който е чел нещо от Хайдегер ще знае, че това не е някаква обикновена техническа задача на човек, който познава езика – това е епичен труд сам по себе си.

Мир на праха му„, пише Филип Петров.

Димитър Зашев е роден на 31 юли 1948 г. в София, завършва Философия в СУ „Св. Климент Охридски“ и защитава докторска теза по История на философията в Лайпцигския университет.

Преподавател е в катедра „Културология“ на СУ, както и в Националната художествена академия по История на естетиката.

Автор е на десетки публикации, две философски книги и две стихосбирки.

[elfsight_social_share_buttons id="1"]